Monografias.com > Sin categoría
Descargar Imprimir Comentar Ver trabajos relacionados

La comprensión auditiva en Lengua Inglesa. Propuesta de actividades (página 2)




Enviado por Adaile Cabrera



Partes: 1, 2

  • 5. Contenido: se tratará una
    conversación telefónica de tema
    científico-técnico

  • 6. Medio: sonoro

  • 7. Orden de la actividad: Escuche con
    atención la conversación siguiente. La misma se
    produce entre dos antiguos compañeros de la
    universidad que hace tiempo no se ven y se cuentan sus
    descubrimientos científicos. Se han borrado partes de
    los parlamentos. Complete la conversación de forma
    escrita con la información que considere correcta de
    acuerdo con el contexto.

  • (Luego de realizar el ejercicio se reproducen los
    parlamentos que faltaron para que el estudiante tenga la
    posibilidad de saber cuán cerca o lejos estuvo de la
    realidad.)

    Grupo de actividades 9

    Actividad 1

    • 1. Objetivo: desarrollar mecanismos de
      inferencia de significados

    • 2. Input: oral

    • 3. Output: oral y escrito

    • 4. Nivel: profesional

    • 5. Contenido: se tratará una conferencia
      de tema científico-técnico.

    • 6. Medio: audiovisual

    • 7. Orden de la actividad: Responda las
      siguientes preguntas.

    (Se elaborarán siete preguntas donde el
    estudiante tenga que inferir información que depende del
    texto, no de la información general que tiene el
    estudiante del mundo.)

    Actividad 2

    • 1. Objetivo: desarrollar mecanismos de
      inferencia de significados

    • 2. Input: oral

    • 3. Output: escrito

    • 4. Nivel: profesional

    • 5. Contenido: se tratará una
      presentación de tema socio-cultural

    • 6. Medio: audiovisual

    • 7. Orden de la actividad: Seleccione en cada
      inciso el significado correcto de acuerdo con el
      contexto.

    (El ejercicio consta de siete incisos que consisten en
    marcar de tres variantes lexico-semánticas la
    correspondiente al vocablo que se presenta de acuerdo con el
    contexto.)

    Conclusiones

    Luego de realizar la presente investigación se
    puede concluir que el desarrollo de la comprensión
    auditiva como forma de actividad verbal es de vital importancia,
    más aún si se trata de la enseñanza de una
    lengua extranjera que constituirá el medio de trabajo del
    estudiante en el futuro. En el caso de la Facultad de Lenguas
    Extranjeras de la Universidad de La Habana, esta forma
    profesionales que ejercerán, entre otras ocupaciones, como
    intérpretes. Para interpretar bien hay que escuchar bien y
    para escuchar bien es necesario ser bien entrenado. Con este fin
    se preparan clases con calidad cada día y se trabaja en el
    perfeccionamiento del Plan de estudios de la carrera. Este es
    también el objetivo de esta investigación al
    diseñar una estructura de actividades para el trabajo con
    audiotextos que permitirá a los estudiantes de segundo
    año de la carrera de Lengua Inglesa (con segunda lengua
    extranjera) desarrollar habilidades auditivas necesarias para un
    desempeño satisfactorio a la hora de
    interpretar.

    Para diseñar esta propuesta de estructura de
    actividades para el trabajo con audiotextos se tuvieron en cuenta
    las habilidades auditivas más importantes a la hora de
    interpretar, así como aquellas dificultades detectadas en
    las actividades puestas en práctica en clases por los
    profesores de interpretación. También se
    consideraron las diferentes tipologías de textos y de
    ejercicios propuestos por autores como Richards y Gary Buck,
    así como los principales temas a los que con mayor
    probabilidad deberá enfrentarse el intérprete en su
    vida profesional.

    En esta investigación se propone la estructura de
    actividades para el trabajo con audiotextos para segundo
    año de la Licenciatura en Lengua Inglesa (con segunda
    lengua extranjera) donde se determina qué tipo de
    actividad se debe desarrollar y se establecen los
    parámetros que conforman cada grupo de actividad,
    dígase objetivo, input, output, nivel, contenido y
    medio.

    La inclusión de las actividades con audiotextos
    en el programa de Lengua Inglesa II no significa la
    inserción de horas clase de comprensión auditiva,
    sino que se utilicen además de las actividades propuestas
    explícitamente en el programa de la asignatura. Para ello
    pueden tomarse como punto de partida de la clase, sirviendo de
    introducción a la actividad preparada por el profesor a
    partir de lo establecido en el programa de la
    asignatura.

    Bibliografía

    Aitken, K. (1978). Measuring listening comprehension
    in English as a second language. TEAL Occasional Papers,

    Vol. 2. Vancouver: British Colombia Association of Teachers of
    English as an Additional Language. ERIC Document No. ED 155
    945.

    Antich, R. et al. (1986). Metodología de la
    Enseñanza de las Lenguas Extranjeras.
    La Habana,
    Pueblo y Educación.

    Antich, R. (1976). The teaching of English in the
    elementary and intermediate levels.
    La Habana, Editorial
    Pueblo y Educación

    Buck, G. (2001). Assessing Listening. Editorial
    de la Universidad de Cambridge.

    Buck, G. (1995). How to Become a Good Listening
    Teacher
    . In D. Mendelsohn and J. Rubin (Eds.). A Guide
    for the Teaching of Second Language Listening
    . (pp.
    113-131). San Diego, California: Editorial Dominie.

    Cabrera, Adaile; Mon, Madelyn (2007). A first
    approach to listening comprehension in Preparatory Course at the
    School of Foreign Languages (English Majors
    ). La Habana,
    Facultad de Lenguas Extranjeras

    Center for Canadian Language Benchmarks (2000)
    Canadian Language Benchmarks 2000.

    Colectivo de Autores (2009). Modelo del
    profesional.
    Departamento de Inglés, Facultad de
    Lenguas Extranjeras, Universidad de la Habana.

    Colectivo de Autores (2009). Programa de Lengua
    Inglesa para Curso Preparatorio.
    Departamento de
    Inglés, Facultad de Lenguas Extranjeras, Universidad de la
    Habana.

    Dunkel, P. (1991). Listening in the Native and
    Second/Foreign Language: toward an Integration of Research and
    Practice.
    En TESOL QUARTERLY, Vol. 25, No. 3,
    431-457

    Espí Valero, Roberto (2009). Programa de
    disciplina Traducción e Interpretación.

    Departamento de Inglés, Facultad de Lenguas Extranjeras,
    Universidad de la Habana.

    Fries, Charles Carpenter (1956). Teaching and
    learning English as a foreign language.
    Ann Arbor, Editorial
    de la Universidad de Michigan.

    Handbook. Cambridge Examinations, Certificates and
    Diplomas.
    Universidad de Cambridge.

    La Didáctica de la comprensión
    auditiva
    . (fecha y autor desconocidos).

    Lorenzo, Danaidi and García, Ivony (1991).
    The development of listening skills in the advanced level of
    foreign language teaching.
    Universidad de La Habana.
    Facultad de Lenguas Extranjeras.

    Martín Peris, Ernesto (1991). La
    didáctica de la comprensión auditiva.
    Revista
    Cable, Núm. 8, noviembre de 1991.

    Martín Sanchez, Teresa. Análisis de
    textos de la comprensión oral.
    Universidad de
    Salerno.

    Medina Pérez, Sandra Raquel; Dzay Chulim,
    Floricely (2007). Material auténtico de audio en la
    enseñanza del inglés
    . Centro de
    Enseñanza de Idiomas, Universidad de Quintana
    Roo.

    Mendelsohn, D. & Rubin, J. (1995). A Guide for
    the Teaching of Second Language Listening.
    San Diego,
    California: Editorial Dominie.

    Morgan, John and Rinvolucri, M. Stories to be Read
    in the English Class
    . Ann Arbor, Editorial de la Universidad
    de Michigan.

    Morris, Issac, 1998. The teaching of English as a
    second language; principles and methods.
    Cambridge,
    Editorial de la Universidad de Cambridge.

    Omaggio Hadley, A. (2001). Teaching Language in
    Context
    . Tercera edición. Boston: Heinle &
    Heinle.

    Research Matters (material impreso) (autor y fecha
    desconocidos)

    Richards, J. (1983). Listening comprehension:
    Approach, design, procedure.
    En TESOL Quarterly, Vol. 17,
    219-40.

    Rivers, Wilga (1974). The Teaching of English as a
    Foreign Language.
    London, Longman Green.

    Rivers, Wilga; Temperly, Mary S. (1978). A practical
    guide to the teaching of English as a second foreign
    language.
    New York: Editorial de la Universidad de Oxford.

    Rubin, J. (1994). A review of second language listening
    comprehension research in Modern Language Journal, 78,
    199-221.

    Son Nguyen, Thai (2004). Diagnosis of the
    achievement of reading comprehension objectives in English II for
    English majors at the School of Foreign Languages
    . Trabajo
    de Diploma. Universidad de La Habana, Facultad de Lenguas
    Extranjeras.

    Spratt, Mary; Pulverness, Allan; William, Melanie.
    The Teaching Knowledge Test Course. University of
    Cambridge

    Strevens, Peter. (1987)Teaching English as an
    international language. From practice to principle.
    London
    Pergamon Institute of English.

    Teaching English in a World at Peace. (Material
    para profesores de inglés como lengua extranjera)
    Universidad McGill, Montreal, Canadá.

    Thompson, I. (1995). Assessment of Second/Foreign
    Language Listening Comprehension
    . In D. Mendelsohn and J.
    Rubin (Eds.), A Guide for the Teaching of Second Language
    Listening
    . (pp. 31-58). San Diego, California: Editorial
    Dominie, Inc.

    Torres Díaz, Ma Gracia (1999). La
    recepción y la comprensión auditiva en el marco de
    la interpretación consecutiva
    . Universidad de
    Málaga

    University of London Examinations and Assessment
    Council. Tasks and Format.
    Londres (fecha y autor
    desconocidos).

    Weir, C. (1993). Understanding and developing
    language tests
    . Hemel Hempstead: Prentice-Hall.

    Willis, D. (1978) Teaching the listening
    skill London,
    Editorial de Harper.

    http://www.d.umn.edu March 3, 2007

    http://www.dartmouth.edu March 3, 2007

    http://rel.sagepub.com March 3, 2007

    http://www.medterms.com March 3, 2007

    http://www. ebse.nic.in April 24, 2007

    http://applig.oxfordjournals.org April 24,
    2007

     

     

    Autor:

    Adaile Cabrera Sotolongo

    Facultad de Lenguas Extranjeras

    Universidad de La Habana

    Partes: 1, 2
     Página anterior Volver al principio del trabajoPágina siguiente 

    Nota al lector: es posible que esta página no contenga todos los componentes del trabajo original (pies de página, avanzadas formulas matemáticas, esquemas o tablas complejas, etc.). Recuerde que para ver el trabajo en su versión original completa, puede descargarlo desde el menú superior.

    Todos los documentos disponibles en este sitio expresan los puntos de vista de sus respectivos autores y no de Monografias.com. El objetivo de Monografias.com es poner el conocimiento a disposición de toda su comunidad. Queda bajo la responsabilidad de cada lector el eventual uso que se le de a esta información. Asimismo, es obligatoria la cita del autor del contenido y de Monografias.com como fuentes de información.

    Categorias
    Newsletter